March 31, 2013

Easte-r-ecycled!



ENG My Easter tree, decorated with chalk paint eggs and reclaimed gewgaws, happily shares a basket with wool yarns. Also the recycled pot for ryegrass has received a coat of chalky paint. 

The Fanett chair, designed by Ilmari Tapiovaara is a trash find, and Ritva Kronlund's "Lumikide" wallpaper is from the 1970s, and I've already talked about them here. – Thanks Marge for letting me in on the secrets of painting with chalk paints, thanks Salla for the wallpaper, and A., thanks for existing!

FIN Minun pääsiäispuuni seisoo iloisesti villalankakorissa. Olen koristellut sen kalkkimaalimunilla ja kierrätetyillä helyillä. Myös rairuohon kierrätysruukku on saanut pintaansa kalkkimaalikerroksen. Ilmari Tapiovaaran suunnittelema Fanett-tuoli on roskislöytö, tapetti Ritva Kronlundin 1970-luvulla suunnittelema "Lumikide", ja olen jo kirjoittanut molemmista täällä. – Kiitos Marge, kun kerroit minulle liitumaaleilla maalaamisen saloista, kiitos tapetista Salla ja A., kiitos että olet olemassa!

ITA Il mio alberello di Pasqua, decorato con addobbi riciclati e uova dipinte con vernice a gesso condivide felicemente un cestino con i filati di lana. Anche il vaso di terracotta riciclato è stato pitturato con la vernice gessosa. La sedia Fanett, disegnata da Ilmari Tapiovaara, l'ho trovata accanto ad un cassonetto, e la carta da parati di Ritva Kronlund, "Lumikide", è dagli anni Settanta, e ho già parlato di tutt'e due qui. – Marge, grazie per avermi fatto conoscere i segreti della pittura con colori a gesso, Salla, grazie per la carta da parati, e A., grazie per esserci!

XXX, Katja K.

P-interested?

March 29, 2013

Good Friday – for Coffee Pot Herbs and Pasta



Photo ⎮ Kuva ⎮ Foto: Bialetti coffee pot and the shelving, my Granma Ida Ester's. (Katja K. & Angelo M.) 

ENG Today I'm making Spaghetti ajo, ojo e peperoncino, in true "Trift Friday" style. All you need is spaghetti al dente and garlic sautéed in olive oil and spiced with peperoncino minutes before the pasta is ready, and some fresh parsley to top. (Remember to reserve about a 1/4 cup or so of cooking water to toss with the pasta, a tip my Italian boyfriend never tires to stress.) Another all-time (thrifty) favorite of mine is Pasta al pesto, patate e fagiolini (See the photo below). I first ate it at the Cinque Terre, in Liguria, back in '97 with a bunch of Brasilian and German friends. We had white wine to go with the dish, and I guess I will never forget... I prepare it with wholemeal pasta, pesto, green beans (love shortcuts, so just boil the beans with the pasta for a couple of minutes) and some slightly fried potatoes, onion and garlic. – By the way, I planted my herbs, unorthodox style, in an old Moka, invented in 1933 by Alfonso Bialetti. Did you know that this deco design has since remained unchanged?

FIN Teen tänään nuukaan pitkäperjantaityyliin spagetti ajo, ojo e peperoncinoa. Kaikki mitä tarvitset on spagettia al dente ja muutamia minuutteja ennen pastan kypsymistä oliiviöljyssä soteerattua ja peperoncinolla maustettua valkosipulia. Saksi vielä päälle hieman tuoretta persiljaa. (Muista varata noin desilitra pastan keitinvettä pastaan sekoitettavaksi – vinkki, josta italialainen poikaystäväni ei koskaan väsy muistuttamaan.) Toinen kaikkien aikojen (säästäväinen) suosikkipastani on pasta al pesto, patate e fagiolini (katso kuva alla). Ensimmäisen kerran söin sitä Cinque Terressä, Liguriassa, vuonna 1997 brasilialaisten ja saksalaisten ystävien kanssa. Me nautimme valkoviiniä ruokajuomaksi, enkä kai koskaan tule unohtamaan... Valmistan ruoan täysjyväpastasta, pestosta, vihreistä pavuista (oion aina kun voin, joten nakkaan vain pavut pastan keittoveteen pariksi minuutiksi) ja paistetuista perunakuutioista, sipulista ja valkosipulista. – Istutin muuten epäsovinnaisesti yrttini Alfonso Bialettin vuonna 1933 suunnittelemaan vanhaan mutterikeittimeen. Tiesitkö, että tämä deco-design on pysynyt ennallaan siitä lähtien?

PS You might also like: On A Shoestring's The Thing! (All Green)



Pasta al pesto, patate e fagiolini; tablecloth Gudrun Sjodén and the 70's Buddha cutlery from Thailand, my Mom's. (Katja K.)

Spring Stroll in Helsinki



Photos ⎮ Kuvat ⎮ Foto: Katja K.


ENG Spring's here, and finally there's some color in town! Check the below addresses on Aleksanterinkatu, in the vicinity of the Helsinki Cathedral. Not to miss is the Children's Town museum that even has a small and homely grandma's home from the 1970s tucked away on the second floor – true vintage, and my nephews' definite favorite!

PS Now coveting for the "Varpunen" handbag by Globe Hope, made of an assortment of old leather jackets, in the small photo on the left. FIN Kevät on täällä, ja Helsinki on vihdoin saanut vähän väriä! Alla on muutama tsekkaamisen arvoinen osoite Aleksanterinkadulla, Tuomiokirkon liepeillä. Lasten kaupungin toiseen kerrokseen on jopa sisustettu pieni ja kodikas 1970-luvun mummola – aitoa vintagea, ja siskonpoikieni suursuosikki! PS Juuri nyt himoitsen vasemman pikkukuvan Globe Hope-käsilaukkua. "Varpunen" on valmistettu vanhoista nahkatakeista. ITA Primavera è qui, e finalmente c'è un po' di colore in città! Lungo via Aleksanterinkatu, nei pressi della Cattedrale di Helsinki, ci sono alcuni indirizzi che valgono la pena di essere visitati: nel museo "Città dei Bambini", nascosto sul secondo piano, c'è anche una piccola ed accogliente casa della nonna dagli anni '70 – una vera meta vintage, preferita dei miei nipoti. PS Desidero ardentemente la borsa "Varpunen" di Globe Hope,  fatta di vecchie giacche di pelle, nella foto piccola.

Globe Hope 
– reclaimed fashion
Café Köket – theme brunches
Lasten Kaupunki – Children's Town



XXX, Katja K.

March 23, 2013

Earth, Water... Happiness!



Photo ⎮ 
Kuva ⎮ 
Foto: Indiska


ENG⎮In a couple of hours, the Earth Hour marks the conclusion of a week packed with both the first International Day of Happiness (March 20) and the World Water Day (March 22). – I'm ever so happy to switch the lights off on a Saturday night and light a couple of candles... (The above picture portray a glass collection, revealed by Indiska on the World Water Day and designed by Ingegerd Råman. Twenty percent of every object's selling price is donated to WaterAid, an organization that wants to bring safe water and sanitation facilities to everyone.) FIN⎮Muutaman tunnin kuluttua Earth Hour päättää viikon, johon on mahtunut sekä ensimmäinen kansainvälinen onnellisuuspäivä  (20.3) että maailman vesipäivä (22.3). – Minä olen yksinomaan onnellinen voidessani sammuttaa valot lauantai-iltana ja sytyttää pari kynttilää... (Yläkuvassa on Indiskan maailman vesipäivänä julkaisemaa lasikokoelmaa, jonka on suunnitellut Ingegerd Råman. Kokoelman jokaisen esineen myyntihinnasta lahjoitetaan 20% WaterAid-järjestölle, joka haluaa saattaa puhtaan veden ja saniteettitilat jokaisen ihmisten saataville.) ITA⎮In un paio d'ore, l'Earth Hour segna la conclusione di una settimana che ha visto sia la prima Giornata Internazionale della Felicità (20 marzo) che la Giornata Mondiale dell'Acqua (22 marzo). – Sono felice di spegnere le luci sabato sera e di poter accendere un paio di candele... (L'immagine qui sopra ritrae una collezione di vetro, rivelata da Indiska in occasione della Giornata Mondiale dell'Acqua e disegnata da Ingegerd Råman. Il venti per cento del prezzo di vendita di ogni oggetto viene donato a WaterAid, un'organizzazione che vuole portare acqua potabile e servizi igienici a tutti.)

March 19, 2013

Crochet Nairobi–Helsinki



Photo ⎮ Kuva ⎮ Foto: Mifuko / Uupi Tirronen (NB The partially reclaimed Rafiki bag). 

ENG A week to go! As a friend of the partially reclaimed Mifuko products I could not miss Mari Martikainen and Minna Impiö's "You and I General Store", a community art work prepared in collaboration with Kenyan women. 

The crocheted piece is as red as the earth color staining both the lower edges of the houses and clothes in Kenya, and it's soundscape is composed of African women's bubbly speech and songs. In the background you can also hear noises from the street and the surrounding village. The exhibition – which will run until March 24 at Stoa, the Cultural Center of Eastern Helsinki – also presents Kenya and women's groups' activities in the country in photographs by Uupi Tirronen

FIN Viikko vielä! Osaksi kierrätysmateriaaleista valmistettujen Mifuko-tuotteiden ystävänä en voinut missata Mari Martikaisen ja Minna Impiön yhdessä kenialaisten naisten kanssa virkkaamaa "You and I General Store" -yhteisöteosta, joka on punainen kuin Keniassa talojen alareunat ja vaatteet värjäävä maaväri ja jonka äänimaisema koostuu afrikkalaisten naisten puheensorinasta ja laulusta. Lisäksi kuuluu ääniä kadulta ja ympäröivästä kylästä. Näyttelyssä – joka jatkuu Stoassa 24.3 saakka – esitellään myös naisryhmien toimintaa ja Keniaa valokuvaaja Uupi Tirrosen ottamissa valokuvissa. 

ITA Ancora una settimana! Sono una sostenitrice dei prodotti Mifuko, parzialmente ricavati da materiali riciclati, e non potevo mancare alla mostra intitolata "You and I General Store" di Mari Martikainen e Minna Impiö, cioè un opera d'arte comunale preparata in collaborazione con donne keniote. Il pezzo, tutto fatto all' uncinetto, è rosso come la terra in Kenya che colora sia i bordi inferiori delle case sia i vestiti. Il paesaggio sonoro è composto dal chiacchierio spumeggiante e dalle canzoni delle donne africane, e, in sottofondo, si possono anche sentire rumori dalla strada e del villaggio circostante. La mostra – che si protrarrà fino al 24 marzo a Stoa, uno dei centri culturali a Helsinki – presenta anche il Kenya e le attività dei gruppi di donne nelle foto di Uupi Tirronen.


XXX, Katja K.

March 17, 2013

Vintage Home, Vintage Room




"Don't go through life, grow through it!"
(a text in the shop)







Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Katja K.

ENG⎮I'm busy translating Vintage Home, and now I'm also into a vintage room, that is, Huone Ett Rum, a little shop I accidentally bumped into at the old Kirkkonummi railway station last Thursday. Spring's late in Finland but this room (fin. huone, swe. rum) next to the ticket office greets you with tulips, scents of lavender and rose petals and is layered with chalk paint, reclaimed wood and metal, sensual ceramics and lots and lots of inspiration from top to bottom... FIN⎮Käännän Viehättävä vintage-koti -kirjaa, ja nyt mielessäni on myös vintage-huone, eli Huone Ett Rum, pienenpieni kauppa Kirkkonummen vanhalla rautatieasemalla, johon sattumalta törmäsin viime torstaina. Kevät on myöhässä, mutta tämä huone lippuluukun vieressä ottaa kävijän vastaan tulppaanein, laventelille ja ruusunlehdille tuoksuen. Inspiroivassa myymälässä on kerroksittain liitumaalia, aistikasta keramiikkaa ja sekä kierrätyspuuta että -metallia... ITA⎮Sono tutta presa dalla traduzione del Vintage Home, e Giovedì, alla vecchia stazione ferroviaria di Kirkkonummi, Finlandia ho anche scoperto un piccolo negozietto vintage, Huone Ett Rum. La primavera è in ritardo in Finlandia, ma questa stanza (fin. huone, sve. rum) accanto alla biglietteria vi accoglie con tulipani, profumi di lavanda e petali di rosa. Per il resto, il negozio è pieno di strati di vernice a gesso, legno e metallo riciclati, ceramiche sensuali e ispirazioni...

Huone Ett Rum
Nummitie 13, 02400 Kirkkonummi
+358449454749
www.facebook.com/HUONEettRUM

Color Me 50s



Photos ⎮ kuvat ⎮ foto: Katja K.

ENG This weekend I got to spend some time with my sister Essi's family in Vantaa, Finland. Their colorful 50s place, that the family shares with orchids and two parrots, is being renovated (I already told you about my sister Salla's recently renovated home). Today's one of the sons' birthday (and they're serving among others Mango Cheesacake) – Auntie wishes you a Happy, happy birthday! (Doormat in the above picture: Gudrun Sjödén) 

FIN Tänä viikonloppuna sain viettää aikaa siskoni Essin perheen luona Vantaalla. Perheen värikästä 50-luvun taloa, jonka se jakaa orkideojen ja kahden papukaijan kanssa, remontoidaan parhaillaan (kerroinkin jo Salla-siskoni juuri remontoidusta kodista). Tänään on perheen toisen pojan syntymäpäivä (ja tarjolla on muiden muassa mangohyytelökakkua) – paljon onnea tädiltä! (Yläkuvan ovimatto: Gudrun Sjödén)

ITA Questo weekend sono stata invitata a passare un po' di tempo con la famiglia di mia sorella Essi a Vantaa in Finlandia. La casa degli anni Cinquanta è in ristrutturazione (vi ho già parlato della casa recentemente ristrutturata di mia sorella Salla). L'abitazione è piena di colore e la condividono con piante di orchidee e due pappagalli. Oggi è il compleanno di uno dei figli (e si mangia, tra le altre cose, Cheesecake al mango) – Buon compleanno dalla zia! (Lo zerbino nella foto sopra: Gudrun Sjödén)


Our father's old piggy bank. ⎮ Isän vanha säästöpossu.


50's wallpaper: "Apollo-perhonen" by Rut Bryk. ⎮ Rut Brykin 50-luvun "Apollo-perhonen" -tapettia.


Our grandparents' table in perfect harmony with colorful salvaged chairs (Clock: Habitat, rug: Gudrun Sjödén). ⎮ 
Isovanhempiemme pöytä sulassa sovussa värikkäiden kierrätystuolien kanssa (Seinäkello: Habitat, matto: Gudrun Sjödén).


The family's second hand sofa's been upholstered by the handy husband (fabric: Tricia Guild). ⎮ Näppärän perheenisän itse Tricia Guildin kankaalla päällystämä käytetty sohva.


Heart pattern by our sister Salla (Pattern Bakery).  ⎮ Salla-siskon sydänkuosi (Pattern Bakery).


Colorful baskets and Aarikka's vintage napkin in frames.  ⎮ Värikkäitä koreja ja Aarikan kehystetty vintage-servietti.


Maija Isola's "Pepe" fabric for Marimekko (1970) framed on the kid's room wall.  ⎮ Maija Isolan Marimekolle suunnittelemaa "Pepe"-kangasta (1970) lastenhuoneen seinälle kehystettynä.


Reclaimed pouffes in Marimekko. ⎮ Kierrätettyjä lattiatyynyjä Marimekkoon puettuina.

*


PS Recycled frame quote by me – see also the one I made for Salla – on Marimekko's "Kippis" wallpaper. ⎮ PS Minun tekemäni kerrätyshuoneentaulu – katso myös  Sallalle tekemäni taulu – Marimekon  "Kippis"-tapettia vasten.

March 13, 2013

Nanso, So Sixties









Photos ⎮ Kuvat ⎮ Foto: Nanso

ENG Now, or back in the 60s? The new Revontuli ('Northern Lights') by Nanso collection is inspired by a design collection originally developed by Lenita Airisto for Suomen Trikoo in 1966.

The clothes, realized in collaboration with textile artist Nana Suni and designer Anna-Liisa Nieminen and manufactured in Tampere, Finland, were such a success that there was a boom in sales from Russia to California! The new retro, Bond-girl-style collection boasts the original 60s patterns and clothes to wear on "hot promenades, relaxed open-air restaurants and bustling holiday discos" (and I'm coveting for the "recycled" Revontuli overall!) FIN Nyt vai 60-luvulla? Maanantaina Svenska Teaternissa julkistettu Revontuli by Nanso -mallisto pohjautuu Lenita Airiston alun perin Suomen Trikoolle vuonna 1966 kehittämään design-kokoelmaan. Tampereella valmistetut vaatteet toteutettiin yhteistyössä tekstiilitaiteilija Nana Sunin ja muotisuunnittelija Anna-Liisa Nieminen kanssa, ja ne menivät kuumille kiville niin Venäjällä kuin Kaliforniassa! Uusi retrokokoelma tarjoaa alkuperäisiä 60-luvun printtejä ja bondtyttömäisesti "kuumille rantabulevardeille, rentoihin ulkoilmaravintoloihin ja sykkiviin lomadiskoihin" sopivia vaatteita. (Minä haaveilen kierrätyskuosisesta Revontuli-kokohaalarista...) ITA Ora, o negli anni '60? La nuova collezione Revontuli ('Aurora Boreale') by Nanso è ispirata a quella inizialmente sviluppata da Lenita Airisto per Suomen Trikoo nel 1966 in collaborazione con l'artista tessile Nana Suni e con la stilista Anna-Liisa Nieminen. I vestiti allora confezionati a Tampere in Finlandia hanno avuto un tale successo da registrare un boom nelle vendite dalla Russia alla California! La nuova collezione retrò, in pieno stile James Bond, riporta i disegni originali anni Sessanta in abiti da indossare sul lungomare sotto il sole, in ristoranti all'aria aperta e nelle balere. (Io vorrei una tuta Revontuli "riciclata"...)


XXX, Katja K.

March 10, 2013

PS⎮All Sweet-talk





Photos ⎮ Kuvat ⎮ Foto: MAKEEdesign

ENG All sweet (tooth) this week – see these wedding candy magnets and tiny ring purse by the Finnish MAKEEdesign, specialized in transforming candy wrappers and wrapping in general into purses, jewelry as well as reflective accessories, both for self and the family's quadruped friends! Sweet!

FIN Makean perään tällä viikolla – katso näitä suomalaisen MAKEEdesignin hääkarkkimagneetteja ja pienenpientä sormuskukkaroa! Yritys on erikoistunut kääre- ja karkkipapereista valmistettuihin nostalgisiin pussukoihin, koruihin ja heijastaviin asusteisiin niin itselle kuin perheen nelijalkaisille ystäville. Makeeta!

ITA Tutta dolce questa settimana – guardate queste caramelle di nozze trasformate in magneti e la  borsettina per gli anelli dalla finlandese MAKEEdesign, specializzata nel ricavare da confezioni di caramelle e confezioni in generale borsettine, gioielli e accessori riflettenti, sia per noi che per i nostri amici a quattro zampe. Dolcissimo!

XXX, Katja K.

March 8, 2013

Cake Ladies!


Mango Cheesecake from my Fairtrade cookbook, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; photo: Sininen Kuva, Sipoo Finland)    Mangohyytelökakku omasta "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" -kirjastani (Perhemediat, 2009; kuva Sininen Kuva, Sipoo)    Cheesecake al mango dal mio libro sulla cucina equa e solidale, "Reilun kaupan ruokaa ja elämää" (Perhemediat, 2009; foto: Sininen Kuva, Sipoo Finlandia)

ENG⎮Mango Cheesecake

Bottom
Fairtrade ingredients: 200 g (spelt) biscuits, crushed
Other ingredients: 100 g margarine, melted

Filling
Fairtrade ingredients: 3 mango yogurts (à 150 g), which are made ​​from Fairtrade ingredients, 2 tablespoons lemon juice, 1 teaspoon vanilla extract
Other ingredients: 4 dl double cream, 4 leaves of gelatine

On top
Fairtrade ingredients: 3 dl orange and mango juice, (mango slices)
Other ingredients: 1 1/2 dl jelly sugar

Soak the gelatin in plenty of cold water. Line the bottom of a loose bottom cake pan with a baking sheet. Crush the biscuits in a food processor or in a plastic bag, pressing them with a rolling pin. Melt the margarine and mix it with the crushed biscuits. Press the biscuit mix on the bottom of a cake pan while its still warm. Allow to cool.

Prepare the filling. Squeeze the water out of the gelatin. Dissolve the leaves in a couple of tablespoons of boiling water. Cool to room temperature. Whip the cream until stiff. Mix the whipped cream, lemon juice and vanilla with the yoghurt. Gently stir in the gelatin mixture, making sure there will be no lumps. Spoon the filling on the cake bottom and level the surface. Let the cake set in the refrigerator for a few hours.

Heat the juice and jelly sugar in a small saucepan. Let cool for a minute. Pour the juice mixture on the surface of the cake. Garnish with mango slices while the juice is still warm. Leave to set in the refrigerator.

Remove the cake pan rim gently around the cake with the help of a sharp knife.

PSI often use the same recipe for preparing also other fruit and berry cheesecakes, just changing the flavor of the yogurt, juice and toppings – in the photo below, there's a blueberry cheesecake I prepared for my mom's birthday last year.


FIN⎮Mangohyytelökakku

Pohja
Reilun kaupan ainekset: 200 g (speltti)keksejä murskattuna
Muut ainekset: 100 g margariinisulaa

Täyte
Reilun kaupan ainekset: 3 prk (à 150 g) mangojogurttia, joka on valmistettu Reilun kaupan raaka-aineista, 2 rkl sitruunamehua, 1 tl vaniljasokeria
Muut ainekset: 4 dl kuohukermaa, 4 liivatelehteä

Pinnalle
Reilun kaupan ainekset: 3 dl appelsiini-mangomehua, (mangoviipaleita)
Muut ainekset: 1 1/2 dl hyytelösokeria

Pane liivatelehdet likoamaan runsaaseen kylmään veteen. Vuoraa irtoreunaisen vuoan pohja leivinpaperilla. Hienonna keksit monitoimikoneessa tai vaikkapa muovipussissa kaulimella painellen. Sulata margariini ja sekoita se keksinmurujen joukkoon. Painele muruseos vielä lämpimänä kakkuvuoan pohjalle. Anna jäähtyä. 

Valmista täyte. Purista liivatteista vesi pois. Liuota ne pariin ruokalusikalliseen kiehuvaa vettä. Jäähdytä huoneenlämpöiseksi. Vatkaa kerma vaahdoksi. Sekoita jogurtin joukkoon kermavaahto, sitruunamehu ja vaniljasokeri. Hämmennä varovasti mutta huolellisesti joukkoon liivateseos, niin ettei täytteeseen jää paakkuja. Lusikoi täyte kakkuvuokaan ja tasoita pinta. Anna hyytyä jääkaapissa muutama tunti.

Kuumenna mehu ja hyytelösokeri pienessä kattilassa. Jäähdytä hetki. Kaada mehuseos kakun pinnalle. Koristele halutessasi mangoviipaleilla, kun mehuseos on vielä lämmintä. Anna hyytyä jääkaapissa. 

Irrota vuoan reunus terävän veitsen avulla varovasti kakun ympäriltä. 

PS⎮Minä valmistan usein samalla ohjeella muitakin hedelmä- ja marjahyytelökakkuja vaihdellen vain jogurtin, mehun ja päälle tulevien koristeiden makua – alakuvassa viime vuonna äitini syntymäpäiville valmistamani mustikkahyytelökakku.


ITA⎮Cheesecake al mango

Fondo
Ingredienti Fairtrade: 200 g di biscotti (integrali) tritati
Altri ingredienti: 100 g di margarina fusa

Ripieno
Ingredienti Fairtrade: 3 yogurt al mango (à 150 g), preparati con ingredienti Fairtrade, 2 cucchiai di succo di limone, 1 cucchiaino di estratto di vaniglia
Altri ingredienti: 4 dl di panna da montare, 4 fogli di gelatina

Sulla torta
Ingredienti Fairtrade: 3 dl di succo d'arancia e mango, (fette di mango)
Altri ingredienti: 1 1/2 dl di zucchero gelificante

Mettere a bagno la gelatina in abbondante acqua fredda. Foderare il fondo di una tortiera a fondo removibile con carta da forno.Triturare i biscotti in un robot da cucina o in un sacchetto di plastica premendo con un mattarello. Sciogliere la margarina e unirla ai biscotti sbriciolati. Stendere premendo bene il mix di biscotti ancora caldo sul fondo dello stampo. Lasciare raffreddare.

Preparare il ripieno. Strizzare i fogli di gelatina e scioglierli in un paio di cucchiai di acqua bollente. Raffreddare a temperatura ambiente. Montare la panna e mescolarla con il succo di limone, la vaniglia e lo yogurt. Aggiungere delicatamente il composto di gelatina, facendo attenzione che non si formino grumi. Versare il ripieno sul fondo di biscotti e livellare la superficie. Lasciare la torta in frigo per qualche ora.

Scaldare il succo e lo zucchero gelificante. Lasciate raffreddare per un minuto. Versare la miscela sulla superficie della torta. Guarnire con fette di mango, mentre il succo è ancora caldo. Lasciare in frigorifero.

Rimuovere il bordo della tortiera delicatamente da intorno alla torta con l'aiuto di un coltello affilato.

PS⎮Uso la stessa ricetta per preparare anche altre cheesecake alla frutta e ai frutti di bosco, cambiando solo il gusto del succo, yogurt e decorazioni – nella foto qui sotto, c'è una cheesacake ai mirtilli che ho preparato per il compleanno di mia madre l'anno scorso.


Blueberry Cheesecake (Photo: Katja K.)    Mustikkahyytelökakku (Kuva: Katja K.)    Cheesecake ai mirtilli (Foto: Katja K.)